loading...
ایزی لیریکس
meh-rad بازدید : 7505 نظرات (0)
آهنگ Set Bird Free دومین آهنگ آلبوم This is acting می باشد که سیا در سال 2016 منتشر کرد
این آهنگ رو سیا و ادل و یک نفر دیگر با هم نوشتند که قرار بود در آلبوم 25 ادل باشد اما گروه ادل تصمیم گرفتند که این آهنگو توی آلبوم نذارن 
و سیا خودش این آهنگو خوند و منتشر کرد.
 
 
 
 
[Verse 1]
Clipped wings, I was a broken thing
Had a voice, had a voice but I could not sing
You would wind me down
I struggled on the ground
So lost, the line had been crossed
Had a voice, had a voice but I could not talk
You held me down
I struggle to fly now
پر هامو بریدن , من یه چیز شکسته بودم
صدایی داشتم اما نمتونستم آواز بخونم
مو میخواستی منو زمین بزنی
من روی زمین دست و پا میزدم
گمشده بودم, مرز بین ما شکسته شده بود
صدایی داشتم اما نمیتونستم حرفمو بهش بزنم
تو منو پایین نگه داشتی
من الان برای بلند شدن تلاش میکنم
 
//پرنده های خانگی پر شون رو میرن تا نتونن پرواز کنن
//سیا احساس میکنه که در یک رابطه گیر افتاده و نمیتونه رشو کنه
// مثل پرنده ای که بالش رو بریدن
 
 
[Refrain]
But there's a scream inside that we all try to hide
We hold on so tight, we cannot deny
Eats us alive, oh it eats us alive
Yes, there's a scream inside that we all try to hide
We hold on so tight, but I don't wanna die, no
I don't wanna die, I don't wanna die
 
در وجود همه ی ما فریاد هایی وجود دارد که همه سعی میکنیم پنهانش کنیم
ما تحملش میکنیم , ولی ما نمیتونیم انکارش کنیم
اما این فریال ها مارو زنده زنده میخوره
آره , در وجود همه ما فریاد هایی وجود داره که همه سعی میکنیم پنهانش کنیم
ما تحملشون میکنیم , ولی من نمیخوام بمیرم 
من نمیخوام,بمیرم ع من نمیخوام
 
[Chorus]
And I don't care if I sing off key
I found myself in my melodies
I sing for love, I sing for me
I shout it out like a bird set free
No I don't care if I sing off key
I found myself in my melodies
I sing for love, I sing for me
I'll shout it out like a bird set free
I'll shout it out like a bird set free
I'll shout it out like a bird set free
برام مهم نیس اگر خارج از ریتم میخونم
چون که خودم رو تو ملودی های خودم پیدا میکنم
من برای عشق میخونم؛ برای خودم
مثل پرنده ای که  از قفس ازاده
 
//سیا مثل خواننده های دیگه روی قافیه حساس نیس و میگه برای دل خودم آهنگ میخونم
//سیا از روی فصد قافیه رو تقییر میده تا احساس اش رو بیان کنه و زیبایی خودش رو داره
 
[Verse 2]
Now I fly, hit the high notes
I have a voice, have a voice, hear me roar tonight
You held me down
But I fought back loud
حالا پرواز میکنم و به اوج میرسم
صدایی دارم و امشب صدای غرش من رو خواهی شنید
تو خواستی منو سرکوب کنی
اما من با صدایی بلند به جنگ تو اومدم.
 
[Refrain]
But there's a scream inside that we all try to hide
We hold on so tight, we cannot deny
Eats us alive, oh it eats us alive
Yes, there's a scream inside that we all try to hide
We hold on so tight, but I don't wanna die, no
I don't wanna die, I don't wanna die yeah
 
[Chorus]
And I don't care if I sing off key
I found myself in my melodies
I sing for love, I sing for me
I shout it out like a bird set free
No I don't care if I sing off key
I found myself in my melodies
I sing for love, I sing for me
I'll shout it out like a bird set free
I'll shout it out like a bird set free
I'll shout it out like a bird set free
I'll shout it out like a bird set free
I'll shout it out like a bird set free
I'll shout it out like a bird set free
 
---لغاط و اصطلاحات---
clipping wigs: در بالا توضیح دادم که پرنده ها پر های بزرگ شون رو میبرن تا پرنده نتونه پرواز کنه
broken thing : ---
sing: آهنگ خوندن
voice: صدا  
تفاوت بین voice and sound
این دو حرف مفهوم خیلی نزدیکی دارند ولی sound به صدایی که توسط گوش شنیده میشه مربط میشهولی voice به صحبت کردن و هنجره انسان مربوط میشه
 
--He voiced out his opinion
--You sound disappointed
نقش این دو کلمه در جمله هم معمولن متفاوته ...
strugle : دعوا کشمکش تقلا
so lost: خیلی گم شده !!!
crossing the line : خط قرمز رو رد کردن
cross:عبور کردن از چیزی رد شدن
holding sth/sb down:کسی یا چیزی رو در یک جا یا مکان مشخص نگه داشتن و  جلو گیری از حرکت چیزی یا کسی
scream:فریاد
hold on:طاقت بیار , تحمل کن
sing of key:از جا انداختن قافیه در آهنگ
a bird set free:یک پرنده ی آزاد از قفس
shout sth out:فریاد زدن
hit the high notes:بهترین نوت هارو خواندن
roar:نعره
fought:گذشته فایت , مبارزه کردن , جنگیدن
deny:امتنا کردن هاشا کردن 
(عاقا من نبودم !!!)
 
 
ارسال نظر برای این مطلب

کد امنیتی رفرش
اطلاعات کاربری
  • فراموشی رمز عبور؟